+972 54 5302032 info@itrexint.co.il
C 9.00 до 20.00

Перевод документов с / на японский язык

  • Не просто перевод, а решение задачи клиента
  • Профильные переводчики: юристы, экономисты, технические специалисты, медики, маркетологи
  • Опыт переводчиков от 5 лет
  • Три уровня контроля качества
Перевод в срок Всегда сдаём работу в срок или быстрее
Снижаем расходы на перевод Помогаем клиентам снижать расходы
Личный менеджер по переводу Личный менеджер для юридических лиц
Конфиденциальность перевода Полная конфиденциальность

Японский язык по праву считается одним из самых сложных в мире. Помимо иероглифического письма Кандзи, в нем используются две слоговых азбуки (Хирагана и Катакана), а также система знаков Ромадзи. Одно слово может обозначаться несколькими иероглифами, иероглифы читаются либо по столбцам, либо справа налево, знаки препинания используются нестандартным образом. Подлежащее в предложении часто опускается, а сказуемое ставится в конце. Это затрудняет перевод текстов даже общей направленности, не говоря уже об узкоспециальных. В деловой переписке неизбежно обилие формализованных обращений и степеней вежливости, не характерных для других языков.

Бюро переводов iTrex: нам доверяют

Наши специалисты имеют опыт работы не менее 5 лет, лингвистическое и дополнительное отраслевое образование, что позволяет нам успешно заниматься узкопрофильными переводами с 2006 года.

Мы принимаем в работу файлы как в текстовых, так и в графических форматах, что упрощает процесс для заказчика, особенно когда речь идет о японском языке.

Для наших постоянных клиентов мы собираем команду переводчиков, которая создает и постоянно пополняет индивидуальный глоссарий компании. Это позволяет быстро ориентироваться в языковой среде и обеспечивать необходимые стандарты делового общения с японскими партнерами заказчика. Персональный менеджер обеспечит необходимую обратную связь и соблюдение сроков.

Какие переводы мы выполняем

Нам доверяют переводить с японского на русский язык:

  • Научно-технические, медико-фармацевтические, юридические, маркетинговые материалы.
  • Официальные документы, свидетельства, лицензии.
  • Деловые письма, коммерческие предложения, презентации.

Дополнительные услуги

Локализация сайтов. Если вам требуется японская версия корпоративного сайта, мы готовы не просто осуществить перевод, но и адаптировать его для удобства японских пользователей.

Срочные переводы. В деятельности любой компании возникают моменты, когда качественный перевод необходим срочно. В случае с японским языком ситуация может казаться тупиковой, но мы всегда готовы прийти на помощь. Мы также можем предложить вам перевод документов на испанский.

    Сколько стоит перевод с японского в Бюро iTrex

    Примерная стоимость перевода может быть оценена с помощью нашего онлайн-калькулятора, который учитывает объем исходного текста в страницах, тематику и необходимость в дополнительных опциях. Точный расчет производит менеджер с учетом возможных скидок.

    Наименование языкаНа русский язык
    (руб. за стр.)
    С русского языка
    (руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)
    тариф «Бизнес»тариф «VIP»тариф «Бизнес»тариф «Носитель»
    Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский75095095028
    Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки82099089028
    Шведский, Португальский, Нидерландский, Финский, Норвежский9001290115032
    Восточные и редкие языки: Китайский, Японский, Турецкий, Корейский, Тайский, Малайский, Иврит, Вьетнамский и др.930137532
    Арабский1400190040
    Языки стран быв. СССР, кроме стран Балтии72093082020
    Другие языкиот 800 рублей за страницу

    На нашем сайте с помощью калькулятора можно мгновенно рассчитать цену перевода на японский язык. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости перевода.

    Отзывы о работе нашего бюро переводов

    ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

    Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

    (Ссылка на отзыв: https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1629543343914395&id=100005762349205)

    Михаил Кучеренко
    Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

    The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

    The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

    ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

    Alan Thompson, RBCC Russia Director
    ООО «Патентный поверенный»

    Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
    Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
    Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

    Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
    Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

    Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
    Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
    Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

    Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
    Системы кондиционирования AHI Carrier

    Представительство компании с ограниченной ответственностью «Эй-Эйч-Ай Керриер (ФЗК)» работает с Бюро переводов iTrех с 2015 года.
    Наши заказы - это технические переводы с английского на русский язык. Мы всегда уверены в том, что наши переводы будут выполнены качественно и в срок.
    Отдельно хотим отметить доброжелательный подход к клиенту.
    Выражаем благодарность всему коллективу Бюро переводов iТгех за помощь в решении наших задач!
    Рекомендуем вас как надежного партнера в сфере языковых переводов и надеемся на долгосрочную совместную работу!

    Ольга Волгина, менеджер по рекламе и маркетингу

    Наши клиенты

    Наше бюро находится в центре Москвы.
    Адрес офиса: 101000, Москва, Кривоколенный пер., 12, стр. 1
    К нам удобно дойти от станции метро «Чистые пруды», «Тургеневская» и «Сретенский бульвар». Но на самом деле, мы всегда рядом с вами.