Нотариально-заверенный перевод документов на английский язык
Хотите избежать ошибок и получить перевод документа, презентации или сайта, который сразу можно использовать в работе? Пишите нам, будем рады помочь!
Нотариальный перевод может потребоваться любому человеку или организации, которые собираются вести дела за рубежом или подавать на официальное рассмотрение в своей стране переведенные иностранные документы. Под таким документом стоит своеобразный знак качества — подпись переводчика, заверенная нотариусом. Это означает, что никаких разночтений по форме и содержанию перевода быть не может, и он имеет юридическую силу.
Несмотря на то, что наиболее востребован нотариальный перевод документов на английский язык, он не универсален. Его принимают только в тех странах, где английский является официальным. Например, если вы собираетесь вести бизнес во Франции, необходим перевод документов на французский, если планируете сделки с недвижимостью в Испании — испанский. Перевод документов на английский, даже с нотариальным заверением рассматриваться не будет.
Нотариальный перевод на английский для юридических лиц
Компания, имеющая в штате собственных юристов и переводчиков, находится в более выгодном положении, чем частное лицо или небольшая фирма, не располагающая профильными специалистами. Но чем крупнее компания, тем больше объемы документации и выше цена ошибки. Когда речь идет о международных контрактах или судебных разбирательствах, воспользоваться аутсорсингом — разумное и выгодное решение. Нотариально заверенного перевода чаще всего требуют:
Также компаниям, ведущим международный бизнес, нередко требуется перевод личной документации сотрудников — свидетельств, дипломов, справок и т. д. Если ваших экспертов ждут, например, в Японии, без нотариальных переводов их документов на японский не обойтись.
Наименование языка
На русский язык
С русского языка
тариф «Бизнес»
тариф «VIP»
тариф «Бизнес»
тариф «VIP»
Английский
750 руб./стр.
950 руб./стр.
950 руб./стр.
28 евро/стр.
Немного рассказали про особенности нотариального перевода на Youtube-канале бюро переводов iTrex:
Важно знать, что нотариусы принимают переводы только от дипломированных лингвистов-переводчиков и гораздо охотнее работают с известными бюро, чем с частниками. Дело в том, что нотариус удостоверяет не сам перевод, а подпись специалиста, предоставившего доказательства своей квалификации. Сведения о переводчике и образец его подписи вносятся в реестр. Нотариальной конторе, в которой каждый день стоит очередь, быстрее и проще удостоверить подпись переводчика, который уже значится в реестре. Особенно если исходные документы составлены на относительно редком в данной стране языке — например, на арабском. Обычно у бюро переводов обычно налажена работа с определенным нотариусом.
Такое решение помогает избежать дополнительных расходов и потери драгоценного времени, сохранить деловую репутацию и сосредоточиться на бизнесе.
Language
from/into English
Business
VIP
French, German, Spanish, Italian
0.11
0.13
Polish, Serbian, Czech, Slovak, Bulgarian, and other Eastern European languages
Eastern and Asian languages: Chinese, Japanese, Korean, Thai, Malay, Vietnamese, etc.
0.13
0.16
Arabic, Hebrew, African languages
0.14
0.17
Languages of the former USSR (excluding Baltic, Tajik, and Kazakh), Turkish
0.08
0.10
Tajik, Kazakh
0.09
0.12
Baltic languages (Estonian, Lithuanian, Latvian)
0.12
0.15
Other languages
from 0.10
* Prices in USD per word
Цены на дополнительные услуги
Наименование
Цена
Нотариальное заверение перевода
500 руб./документ
Нотариальное заверение копии документа
100 руб./стр.
Апостилирование
От 4500 руб./документ
Консульская легализация, легализация в Торгово-Промышленной Палате РФ
от 3500 руб./документ, в зависимости от страны
Верстка и допечатная подготовка
от 250 руб./стр., в зависимости от сложности верстки
Специальное форматирование
от 170 руб./стр., в зависимости от сложности форматирования
Типографская печать
Рассчитывается индивидуально
На нашем сайте вы можете с помощью калькулятора рассчитать цену нотариального перевода текстов с английского. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости перевода.
Почему стоит обратиться в Бюро переводов ITrex
Западноевропейские (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, португальский, нидерландский и др.).
Восточноевропейские (польский, сербский, чешский, словацкий, и др.).
Скандинавские (шведский, норвежский и др.).
Восточные (иврит, арабский, турецкий, китайский, японский, корейский, тайский, малайский, вьетнамский и др.).
Языки бывших советских республик.
Мы всегда готовы помочь, если вам требуется нотариальный перевод с одного из этих языков на русский или наоборот. К нам обращаются финансовые и юридические учреждения, производственные и торговые предприятия, организации сферы услуг. Мы много лет сотрудничаем с ведущими московскими нотариусами, поэтому заверение переводов проходит практически мгновенно.
Как заказать нотариальный перевод на английский и другие языки в нашем бюро
1
Пришлите файлы на перевод
Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.
2
Менеджер оценит ваш заказ за 30 мин.
Мы вышлем вам стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку, комментарии по процессу выполнения. Мы анализируем работу предлагаем возможные способы оптимизации стоимости и сроков заказа!
3
Выполнение перевода
Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.
4
Обратная связь
Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по нашей работе. Вы можете узнать статус работы: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.
5
Оплата
Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.
Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.
Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.
Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.
Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и “Антифишинг”
Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.
Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.
Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.
Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»
Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.
За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.
Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.
Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»
Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.
Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe
Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.
Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.