Дипломатические отношения между Россией и современной Молдавией были установлены 6 апреля 1992 года, но из-за нестабильной внутриполитической ситуации в Молдавии развитие отношений между странами не всегда имело положительный характер. 2011 год в Молдавии ознаменовался проведением Дней культуры России в Молдавии. А в России 2012 стал ответным в проведении Дней культуры Молдавии в России.
В настоящее время между нашими странами подписано более 40 соглашений, договоров, протоколов и конвенций. Разумеется, не обошлось без профессиональных переводчиков.
Интересы России в Молдавии — это, в первую очередь, развитый молдавский агропромышленный комплекс. Также это потенциальные возможности в области машиностроения, легкой промышленности и других. Через территорию Молдавии Россия может получать доступ к западным рынкам и рынкам балканских стран. Молдавия, в свою очередь, получает от нашей страны энергоносители, автомобили, сельскохозяйственную технику и другое.
Если ваш бизнес нуждается в постоянных контактах с молдавскими бизнесменами, наше бюро переводов предоставит по необходимости переводчика из вашей сферы деятельности, что гарантирует двусторонее взаимопонимание.
Наименование языка
На русский язык (руб. за стр.)
С русского языка (руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)
тариф «Бизнес»
тариф «VIP»
тариф «Бизнес»
тариф «Носитель»
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский
750
950
950
28
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки
Восточные и редкие языки: Китайский, Японский, Турецкий, Корейский, Тайский, Малайский, Иврит, Вьетнамский и др.
930
1375
—
32
Арабский
1400
1900
—
40
Языки стран быв. СССР, кроме стран Балтии
720
930
820
20
Другие языки
от 800 рублей за страницу
На нашем сайте с помощью калькулятора можно мгновенно рассчитать цену перевода с и на молдавский язык. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости перевода.
Молдавский язык
Молдавский язык является государственным языком Молдавии и относится к балкано-романской группе романских языков. Многие специалисты в лингвистике отмечают, что не существует отдельного молдавского языка, существует лишь молдавский диалект румынского языка, к которому также относятся такие диалекты как мунтенский, олтенский и многие другие.
Молдавский язык также распространен в румынской области Молдова, в части Трансильвании, а также на Украине, точнее в Одесской области.
Молдавский язык начал формироваться с 1924 года и окончательно сформировался в 1989 году в СССР. На сегодняшний день молдавский язык, который напоминает литературный язык Румынии и функционирует вместе с латинской графикой, является государственным языком Молдавии. Также отмечается, что одним из официальных языков Молдавской Республики является молдавский язык, который сформирован и берет свои корни из кириллической графики.
В Молдавии отмечают, что первым языком молдавского народа и является кириллица. Именно с нее берет свое начало и развивается письменность и наука.
Какие ассоциации возникают с молдавским языком
Многочисленные историки и политики, особенно молдавские, со времен обретения Молдовой независимости, спорят о том, какой же в стране язык официальный — румынский или молдавский. Конституционно язык называли молдавским, однако он точь в точь повторяет румынский.
У многих Республики Молдова ассоциируется с прекрасным климатом и, конечно же, замечательным вином. Многочисленные делегации, приезжающие в РМ, спешат посетить знаменитые криковские винные подвалы. Однако Молдова — это не только вино, но и национальная самобытность, характеризующаяся национальной кухней, обычаями и традициями.
У многих молдаване ассоциируются с усердными работниками-строителями, однако в этой стране есть свой интеллектуальный класс, способный дать фору ученым разных стран мира. С конца 80-ых годов 20 столетия в Молдове функционирует закон, поощряющий развитие разных языков в стране, в том числе и русского. Принадлежащий к романской группе языков, трансформировавшись в конце 80-ых годов с кириллицы в латиницу, молдавский язык де-факто приблизился еще больше к румынскому.
Как заказать перевод документов с и на молдавский язык
1
Пришлите файлы на перевод
Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.
2
Менеджер оценит ваш заказ за 30 мин.
Мы вышлем вам точную стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку и комментарии по процессу выполнения. Также мы постараемся предложить способы оптимизации стоимости и сроков заказа!
3
Выполнение перевода
Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.
4
Обратная связь
Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по переводу. Также вы можете контролировать работу в процессе выполнения: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.
5
Оплата
Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.
Отзывы о работе нашего бюро переводов
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK
Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)
The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members - iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.
The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.
ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.
Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»
Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины. Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы. Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.
Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики. Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость. Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.
Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
Системы кондиционирования AHI Carrier
Представительство компании с ограниченной ответственностью «Эй-Эйч-Ай Керриер (ФЗК)» работает с Бюро переводов iTrех с 2015 года. Наши заказы - это технические переводы с английского на русский язык. Мы всегда уверены в том, что наши переводы будут выполнены качественно и в срок. Отдельно хотим отметить доброжелательный подход к клиенту. Выражаем благодарность всему коллективу Бюро переводов iТгех за помощь в решении наших задач! Рекомендуем вас как надежного партнера в сфере языковых переводов и надеемся на долгосрочную совместную работу!
Ольга Волгина, менеджер по рекламе и маркетингу
Наши клиенты
Наше бюро находится в центре Москвы. Адрес офиса: 101000, Москва, Кривоколенный пер., 12, стр. 1 К нам удобно дойти от станции метро «Чистые пруды», «Тургеневская» и «Сретенский бульвар». Но на самом деле, мы всегда рядом с вами.