Юридический перевод
Экспертный перевод судебных документов, патентов, учредительных документов, лицензий и нормативных заявок лингвистами с юридическим образованием.
Юридический перевод — это не просто перевод слов между языками, это перенос правового смысла между совершенно разными судебными системами. Пункт договора, обязательный к исполнению в английском общем праве, может не иметь эквивалента во французском гражданском праве. Патентная формула для USPTO требует принципиально иных формулировок для EPO. Одна терминологическая ошибка в судебном документе может сделать доказательства недействительными, задержать разбирательство или подвергнуть вашего клиента ответственности.
В iTrex команды юридического перевода состоят из квалифицированных юристов-лингвистов, которые понимают правовые системы как исходного, так и целевого языков. С более чем 20-летним опытом работы с юридическими фирмами, корпоративными юридическими отделами, патентными поверенными и государственными учреждениями на 120+ языках, мы накопили глубокую экспертизу во всех основных областях права — от международного коммерческого арбитража и патентных споров до иммиграционных процессов и регуляторного соответствия.
Каждый юридический перевод проходит наш строгий трёхэтапный процесс: перевод юридическим специалистом, проверка старшим юристом-лингвистом и финальная сверка с оригиналом. В сочетании со строгим NDA, шифрованной передачей файлов и сертификацией ISO 9001, iTrex обеспечивает точность и конфиденциальность, которых требует юридическая работа.
Преимущества
Команды юристов-лингвистов
Ваши юридические документы переводятся специалистами с юридическим образованием, свободно владеющими правовыми системами исходного и целевого языков. Они понимают юрисдикционные нюансы, которые упускают переводчики общего профиля.
Строгая конфиденциальность и NDA
Каждый юридический проект защищён соглашением о неразглашении. Файлы шифруются при передаче и хранении, доступ ограничен назначенными членами команды, а все данные удаляются после доставки по запросу.
Сроки для судебных процессов
Судебные сроки не подлежат обсуждению. Мы предлагаем приоритетное планирование для судебной поддержки с 24-часовым выполнением стандартных документов и ускоренной обработкой пакетов раскрытия информации любого объёма.
Попробуйте бесплатно
Закажите бесплатный тестовый перевод — до 1 страницы. Оцените качество без обязательств.
Когда это нужно
Поддержка трансграничных судебных процессов
Ваша юридическая фирма представляет европейского клиента в федеральном суде США. Вам необходим перевод 300 страниц свидетельских показаний, доказательных экспонатов и экспертных заключений с немецкого на английский с судебным заверением.
Подача патентов в нескольких юрисдикциях
Биотехнологическая компания разработала прорывную систему доставки лекарств и нуждается в переводе патентной заявки с английского на японский, корейский, китайский и немецкий для одновременной подачи в четыре патентных ведомства.
Пакеты документов для M&A сделок
Фонд прямых инвестиций приобретает компанию в Бразилии и нуждается в переводе учредительных документов, акционерных соглашений, протоколов совета директоров, разрешений регуляторов и налоговых деклараций с португальского на английский для проверки due diligence.
Регуляторное соответствие и лицензирование
Финтех-стартап выходит на рынок ЕС и нуждается в переводе политик AML, условий обслуживания, уведомлений о конфиденциальности и заявок на банковскую лицензию с английского на французский, немецкий, испанский и итальянский для соответствия местным регуляторным требованиям.
Как мы работаем
Отправьте документ
Загрузите файл или опишите задачу
Получите оценку
Рассчитаем стоимость и сроки за 15 минут
Получите перевод
Готовый перевод в срок с гарантией качества
Наши гарантии
ISO 9001 и EN 15038
Международные сертификаты управления качеством и стандарты перевода. Каждый проект проходит 3-ступенчатый контроль.
Конфиденциальность и NDA
Подписываем NDA с каждым переводчиком. Ваши документы защищены соглашением о неразглашении.
Бесплатные правки
Бесплатные правки в течение 14 дней после сдачи перевода. Мы работаем до полного вашего удовлетворения.
Гарантия сроков
Соблюдаем согласованные сроки. Если мы опаздываем — скидка 10% на следующий заказ.
Отзывы клиентов
iTrex выполнил заверенный перевод более 40 иммиграционных дел для нашей фирмы за прошлый год. Каждый документ был принят USCIS с первого раза, что сэкономило нам недели переписки с ведомствами.
Наша компания регулярно подаёт переведённые таможенные декларации и документы по торговому комплаенсу в ведомства четырёх стран. Заверенные переводы iTrex ни разу не вызывали вопросов, а их владение юридической терминологией на арабском, французском и английском неизменно точное.
Когда мы приобретали компанию в Бразилии, iTrex перевёл полный пакет due diligence — акционерные соглашения, финансовый аудит и регуляторные документы — с португальского на английский и французский. Их юридические переводчики уловили нюансы бразильского корпоративного права, которые агентство широкого профиля бы упустило.
Получите бесплатную оценку стоимости
Отправьте документ — рассчитаем стоимость и сроки за 15 минут
Часто задаваемые вопросы
Почему обычный переводчик не может переводить юридические документы?
Вы переводите патенты и документы интеллектуальной собственности?
Принимаются ли ваши юридические переводы судами?
Каковы сроки выполнения юридических переводов?
Сколько стоит юридический перевод?
Получите бесплатную оценку стоимости
Отправьте документ — рассчитаем стоимость и сроки за 15 минут