Медицинский перевод
Специализированный перевод фармацевтической документации, протоколов клинических исследований, медицинских карт и маркировки лекарств лингвистами с медицинским и биологическим образованием.
В медицине и фармацевтике ошибки перевода могут иметь последствия для жизни и смерти. Неверно интерпретированная инструкция по дозировке на этикетке лекарства, двусмысленная фраза в протоколе клинического исследования или неточная форма информированного согласия пациента могут поставить под угрозу жизни, вызвать регуляторные санкции и подвергнуть компании огромной ответственности. Медицинский перевод — не задача для универсалов, он требует переводчиков, которые думают как учёные и пишут как регуляторы.
Отдел медицинского перевода iTrex задействует лингвистов с высшим образованием в области медицины, фармакологии, биохимии и смежных наук о жизни. За более чем 20 лет мы перевели миллионы слов клинической документации на 120+ языках для фармацевтических компаний, CRO, больниц, производителей медицинских изделий и регуляторных органов. От протоколов исследований Phase I до отчётов пост-маркетингового наблюдения, от заявок в FDA до технических файлов EU MDR — мы обеспечиваем переводы, соответствующие строжайшим стандартам каждого крупного регулятора здравоохранения.
Каждый медицинский перевод следует нашему рабочему процессу ISO 9001 / GxP: перевод специалистом предметной области, экспертная проверка вторым лингвистом из сферы наук о жизни и строгий контроль качества по терминологическим базам. В сочетании с обработкой данных по стандартам HIPAA и полными аудиторскими журналами, iTrex — это партнёр, которому доверяют фармацевтические и медицинские организации, когда точность не подлежит обсуждению.
Преимущества
Переводчики — специалисты по наукам о жизни
Ваши медицинские документы переводятся специалистами с образованием в области медицины, фармакологии или биомедицинских наук. Они понимают клиническую терминологию, номенклатуру лекарств (МНН/USAN) и нормативный язык FDA, EMA и других органов здравоохранения.
Встроенное регуляторное соответствие
Мы переводим в соответствии с руководствами ICH, требованиями FDA 21 CFR Part 11 и стандартами EU MDR/IVDR. Наши процессы разработаны для GxP-среды, обеспечивая готовую к аудиту документацию с полной отслеживаемостью от оригинала до перевода.
HIPAA и безопасность данных пациентов
Конфиденциальность пациентов превыше всего. Наши системы и процессы соответствуют HIPAA, GDPR и местным нормам защиты данных. Все переводчики подписывают BAA, файлы шифруются сквозным шифрованием, а PHI обрабатывается при строгом контроле доступа.
Попробуйте бесплатно
Закажите бесплатный тестовый перевод — до 1 страницы. Оцените качество без обязательств.
Когда это нужно
Документация многонациональных клинических исследований
Фармацевтическая компания запускает исследование Phase III в 12 странах и нуждается в переводе брошюр исследователя, форм информированного согласия и отчётных форм на 9 языков с соблюдением ICH-GCP в каждой версии.
Маркировка и упаковка лекарств для новых рынков
Ваша компания выводит кардиологический препарат на рынок Латинской Америки и нуждается в переводе SmPC, PIL и текстов внешней упаковки с английского на испанский и португальский с форматированием под размеры этикеток и соответствием требованиям ANVISA и COFEPRIS.
Досье для регуляторных заявок
Производитель медицинских изделий нуждается в переводе модулей CTD (Common Technical Document) с немецкого на английский для подачи FDA 510(k), включая документацию системы качества, исследования биосовместимости и отчёты клинической оценки.
Медицинские карты и больничная документация
Пациент, переезжающий с Ближнего Востока, нуждается в переводе полной медицинской истории — включая рентгенологические заключения, операционные протоколы, результаты анализов и рецепты — с арабского на английский для нового лечащего врача в США.
Как мы работаем
Отправьте документ
Загрузите файл или опишите задачу
Получите оценку
Рассчитаем стоимость и сроки за 15 минут
Получите перевод
Готовый перевод в срок с гарантией качества
Наши гарантии
ISO 9001 и EN 15038
Международные сертификаты управления качеством и стандарты перевода. Каждый проект проходит 3-ступенчатый контроль.
Конфиденциальность и NDA
Подписываем NDA с каждым переводчиком. Ваши документы защищены соглашением о неразглашении.
Бесплатные правки
Бесплатные правки в течение 14 дней после сдачи перевода. Мы работаем до полного вашего удовлетворения.
Гарантия сроков
Соблюдаем согласованные сроки. Если мы опаздываем — скидка 10% на следующий заказ.
Отзывы клиентов
iTrex перевёл протоколы наших клинических исследований и листовки-вкладыши с немецкого на семь целевых языков для подачи в EMA. Их медицинские переводчики явно владели фармацевтической терминологией, а цикл правок был минимальным по сравнению с агентствами, которыми мы пользовались ранее.
Мы координируем лечение пациентов, приезжающих из Бразилии и Португалии в клиники Германии и Израиля. iTrex точно и быстро переводит выписные эпикризы, результаты анализов и планы лечения, что критически важно, когда пациенты ожидают продолжения лечения за рубежом.
Когда мы приобретали компанию в Бразилии, iTrex перевёл полный пакет due diligence — акционерные соглашения, финансовый аудит и регуляторные документы — с португальского на английский и французский. Их юридические переводчики уловили нюансы бразильского корпоративного права, которые агентство широкого профиля бы упустило.
Получите бесплатную оценку стоимости
Отправьте документ — рассчитаем стоимость и сроки за 15 минут
Часто задаваемые вопросы
Какая квалификация у ваших медицинских переводчиков?
Можете ли вы переводить документы клинических исследований для регуляторных заявок?
Как вы обрабатываете данные пациентов и обеспечиваете соответствие HIPAA?
Вы переводите этикетки лекарств и листки-вкладыши?
Каковы сроки и стоимость медицинского перевода?
Получите бесплатную оценку стоимости
Отправьте документ — рассчитаем стоимость и сроки за 15 минут