Opiniones de clientes
★★★★★
4.9/5
— 200+ reseñas
★★★★★
iTrex realizó traducciones certificadas de más de 40 expedientes de inmigración para nuestra firma el año pasado. Cada documento fue aceptado por USCIS en la primera presentación, lo que nos ahorró semanas de idas y vueltas con las autoridades.Legal
★★★★★
Necesitábamos traducciones notariadas de actas de nacimiento y acuerdos de custodia en polaco, ucraniano e inglés con un plazo muy ajustado. iTrex entregó todos los documentos en 48 horas, con el formato exacto que exigía el tribunal.Legal
★★★★★
Nuestra empresa presenta regularmente declaraciones aduaneras y documentos de cumplimiento comercial traducidos a autoridades de cuatro países. Las traducciones certificadas de iTrex nunca han sido cuestionadas, y su dominio de la terminología jurídica en árabe, francés e inglés es consistentemente preciso.Legal
★★★★★
iTrex tradujo nuestros protocolos de ensayos clínicos y prospectos para pacientes del alemán a siete idiomas para la presentación ante la EMA. Sus traductores médicos claramente dominaban la terminología farmacéutica, y el ciclo de revisión fue mínimo en comparación con las agencias que habíamos utilizado antes.Médico
★★★★★
Coordinamos el tratamiento médico para pacientes que viajan desde Brasil y Portugal a clínicas en Alemania e Israel. iTrex traduce informes de alta, resultados de laboratorio y planes de tratamiento con precisión y rapidez, lo cual es fundamental cuando los pacientes esperan atención de seguimiento en el extranjero.Médico
★★★★★
Localizamos nuestra plataforma SaaS en 12 idiomas con iTrex, incluyendo cadenas de UI, documentación de ayuda y mensajes de error de API. Trabajaron nativamente con nuestros archivos .json y .xliff, lo que significó que no tuvimos que reformatear nada y la integración con nuestro pipeline CI/CD fue fluida.Técnico
★★★★★
iTrex tradujo 1.200 páginas de manuales técnicos de nuestros sistemas de soldadura robótica del japonés al inglés, alemán y coreano. Los traductores comprendieron los diagramas de ingeniería, las referencias a normas de seguridad y mantuvieron una terminología coherente en los tres idiomas de destino.Técnico
★★★★★
Cuando adquirimos una empresa en Brasil, iTrex tradujo el paquete completo de due diligence — acuerdos de accionistas, auditorías financieras y presentaciones regulatorias — del portugués al inglés y francés. Sus traductores jurídicos captaron matices del derecho corporativo brasileño que una agencia generalista habría pasado por alto.Negocios
★★★★★
Nuestra empresa se expandió a tres nuevos mercados de Oriente Medio simultáneamente, e iTrex gestionó la traducción de todos nuestros contratos, manuales de empleados y material de marketing al árabe y al farsi. Asignaron un gerente de proyecto dedicado que mantuvo todo en orden a pesar de un calendario muy agresivo.Negocios
★★★★★
iTrex ha sido nuestro socio de traducción durante dos años, gestionando propuestas, presentaciones y especificaciones de productos en nueve idiomas. Lo que más aprecio es su consistencia: la misma terminología y tono en cada documento, incluso cuando solicitamos plazos rápidos para ferias comerciales.Negocios
★★★★★
Obtenemos componentes de más de 30 proveedores en China continental, y los traductores de chino de iTrex manejan todo, desde órdenes de compra hasta informes de auditoría de calidad. Entienden tanto el contexto del chino simplificado como del tradicional, lo cual importa cuando también trabajamos con fabricantes taiwaneses.Idioma
★★★★★
iTrex tradujo nuestras propuestas de subvención e informes de evaluación de impacto entre árabe, francés e inglés para las partes interesadas en el norte de África y el Golfo. Sus lingüistas de árabe manejaron tanto el árabe estándar moderno para informes formales como los matices dialectales regionales en nuestros materiales de divulgación comunitaria.Idioma
★★★★★
Como fabricante suizo que exporta a los mercados DACH y de la UE, necesitamos traducciones al alemán que respeten las diferencias entre el alemán suizo, el alemán austriaco y las convenciones del Bundesdeutsch. iTrex es una de las pocas agencias que lo hace correctamente de forma consistente, especialmente en documentación regulatoria y de cumplimiento.Idioma
★★★★★
Comercializamos productos financieros en seis países hispanohablantes, cada uno con su propio lenguaje regulatorio y modismos locales. El equipo de español de iTrex adapta nuestro contenido para México, Colombia, Argentina, Chile, Perú y España sin que parezca una traducción genérica para todos.Idioma
★★★★★
Traducir correspondencia empresarial japonesa requiere comprender los niveles honoríficos del keigo y el registro formal, algo que la mayoría de las agencias no logra. Los lingüistas de japonés de iTrex producen consistentemente traducciones que se leen con naturalidad en el idioma de destino mientras preservan el nivel de formalidad apropiado del original.Idioma
Solicite un presupuesto gratuito
Envíe su documento — calcularemos el costo y plazo en 15 minutos