+972 54 5302032 client@itrexint.com
9.00 -- 20.00
               

Переводы для маркетинга с/на китайский язык

Маркетинг сегодня – неотъемлемая часть успешного бизнеса. Выход на китайский рынок требует не только стратегического подхода, но и умения адаптировать маркетинговые материалы с учетом культурных особенностей. Переводы для маркетинга на китайский язык стали ключевым инструментом в этом процессе, представляя возможность эффективного взаимодействия с китайской аудиторией.

Сложности перевода на китайский

Перевод маркетинговых материалов на китайский язык сопряжен с рядом трудностей, вызванных лингвистическими, культурными и стилистическими различиями. Одной из сложностей является адаптация китайских иероглифов, где даже малейшая нюансировка может существенно изменить смысл выражения. Кроме того, китайская культура имеет особенности в восприятии цветов, символов и чисел, что требует тщательно продуманной адаптации рекламных кампаний.

Важность знаний контекста при переводе с китайского

Китай – страна с древней и богатой культурой, и успешная маркетинговая кампания требует глубокого понимания этих традиций. Образы, используемые в маркетинге, могут восприниматься по-разному в разных культурах, и переводчики должны быть способны интерпретировать их в контексте китайской культуры.

Виды маркетинговых документов, с которыми работает iTrex

  • Пресс-релизы.

Эффективные переводы пресс-релизов обеспечивают правильное восприятие информации о новинках и достижениях компании.

  • Рекламные буклеты и баннеры.

Зрелищные и креативные переводы рекламных материалов привлекают внимание целевой аудитории.

  • Сайт и контент для социальных сетей.

Адаптированный контент помогает строить долгосрочные отношения с китайскими потребителями.

  • Каталоги продукции и услуг.

Перевод каталогов требует не только языковой точности, но и умения передать привлекательность продукции в соответствии с вкусами и предпочтениями китайской аудитории.

  • Презентации и слайд-шоу.

Эффектные переводы презентаций играют ключевую роль при представлении бренда или продукции на конференциях и мероприятиях.

  • Электронные письма и рассылки.

Культурно адаптированные рассылки повышают вероятность успешного взаимодействия с китайской аудиторией.

  • Сценарии для видеоматериалов.

Перевод сценариев видеороликов и рекламных видеоматериалов требует особого внимания к языковым особенностям и культурным отсылкам.

  • Отзывы и рецензии.

Перевод положительных отзывов и рецензий дает сильный эффект с учетом уважения к авторитетам в китайской культуре.

  • SEO-оптимизированный контент.

Адаптация ключевых слов и фраз для поисковых систем в соответствии с китайским языком и пониманием локальных запросов.

  • Исследования рынка и аналитика.

Перевод аналитических материалов о специфике китайского рынка и его динамике.

Почему мы

Бюро переводов iTrex это:

  • Профессионализм и экспертиза.

У нас работают только квалифицированные переводчики с пониманием маркетинговых тенденций и культурных особенностей.

  • Точность и стилистическая правильность.

Мы организуем команды переводчиков, редакторов и консультантов, что гарантирует сохранение смысла и стиля оригинала в переводе.

  • Соблюдение сроков.

iTrex ценит время клиента и обеспечивает своевременное выполнение заказов.

А еще индивидуальный подход, гибкие тарифы и скидки за объем!

Если вы стремитесь успешно преодолеть языковой и культурный барьер на китайском рынке, доверьте переводы для маркетинга профессионалам. Наше бюро переводов гарантирует качество переводов с китайского, соответствующее самым высоким стандартам. Ваша маркетинговая стратегия будет адаптирована к требованиям китайской аудитории и ваш продукт начнет привлекать внимание и завоевывать сердца китайских потребителей максимально эффективно.


–>


Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО “НТех лаб”

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и “Антифишинг”

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу