Перевод сопроводительных писем
Экспортно-импортные операции должны сопровождаться соответствующей документацией для предоставления в таможенной службе. Если в ходе проверки в бумагах будут выявлены ошибки, таможенный контроль может наложить штрафные санкции, возможны серьезные разбирательства с органами власти. Именно поэтому перевод сопроводительной документации должен быть выполнен в строгом соответствии международным требованиям.
Виды сопроводительных документов:
- Транзитная документация;
- Заключение государственных служб;
- Консульская фактура;
- Различные лицензии и сертификаты;
- Таможенные декларации.
Подобными свидетельствами и сертификатами подтверждается происхождение продукции, ее санитарная, экологическая и карантинная безопасность. В соответствии с ними вычисляется размер пошлины. Именно поэтому перевод таких документов требует знания специфической терминологии, особой внимательности и профессионализма.
Должна сохраняться структура оригинала и соответствие с национальными и международными стандартами оформления документов данного типа.
Language | from/into English | |
---|---|---|
Business | VIP | |
French, German, Spanish, Italian | 0.11 | 0.13 |
Polish, Serbian, Czech, Slovak, Bulgarian, and other Eastern European languages | 0.12 | 0.14 |
Swedish, Portuguese, Greek, Dutch, Finnish, Norwegian, Croatian | 0.14 | 0.17 |
Eastern and Asian languages: Chinese, Japanese, Korean, Thai, Malay, Vietnamese, etc. | 0.13 | 0.16 |
Arabic, Hebrew, African languages | 0.14 | 0.17 |
Languages of the former USSR (excluding Baltic, Tajik, and Kazakh), Turkish | 0.08 | 0.10 |
Tajik, Kazakh | 0.09 | 0.12 |
Baltic languages (Estonian, Lithuanian, Latvian) | 0.12 | 0.15 |
Other languages | from 0.10 | |
* Prices in USD per word |
Цены на дополнительные услуги | |
---|---|
Наименование | Цена |
Нотариальное заверение перевода | 500 руб./документ |
Нотариальное заверение копии документа | 100 руб./стр. |
Апостилирование | От 4500 руб./документ |
Консульская легализация, легализация в Торгово-Промышленной Палате РФ | от 3500 руб./документ, в зависимости от страны |
Верстка и допечатная подготовка | от 250 руб./стр., в зависимости от сложности верстки |
Специальное форматирование | от 170 руб./стр., в зависимости от сложности форматирования |
Типографская печать | Рассчитывается индивидуально |
Профессиональный перевод сопроводительных документов
Строгий контроль в 4 этапа позволяет отшлифовать документ до полного соответствия стандартам. В результате клиент получает профессиональный перевод, который может быть представлен в государственные органы выбранной страны.
- В iTrex более 2000 переводчиков в команде, в том числе носители языка;
- При необходимости к работе подключаются профессиональные консультанты из различных сфер деятельности;
- Возможен перевод документов на любой из более чем 60 языков мира;
- Использование специализированной переводческой системы в работы позволяет сформировать единообразную терминологию в документах клиентов;
- Возможен бесплатный тестовый перевод документа;
- Сотрудники iTrex на связи 7 дней в неделю, клиент всегда может задать персональному менеджеру уточняющие вопросы о ходе выполнения работ.
Компания iTrex предоставляет перевод другой деловой документации:
- доверенности;
- сертификатов;
- гарантийных писем;
- договоров и контрактов;
- перевод учредительных документов;
- бухгалтерских документов;
- деклараций .
Мы также осуществляем перевод личных документов:
- документов на визу;
- паспорта;
- справки;
- свидетельства;
- аттестата;
- удостоверений;
- резюме;
- трудовой книжки.
Как оформить заказ на перевод сопроводительной документации
Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.
Мы вышлем вам стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку, комментарии по процессу выполнения. Мы анализируем работу предлагаем возможные способы оптимизации стоимости и сроков заказа!
Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.
Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по нашей работе. Вы можете узнать статус работы: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.
Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.
Для этого достаточно оформить заявку на сайте, прислать файл документа на почту iTrex, уточнить сроки выполнения и согласовать начало работ. Оплата услуг возможна любым удобным для клиента способом, также принимаются платежи в иностранной валюте переводом на карту или посредством платежных сервисов.