+972 54 5302032 info@itrexint.co.il
C 9.00 до 20.00

“ПЯТНИЧНЫЙ ПОКЛЁП” — ОТЧЕТ БЮРО ПЕРЕВОДОВ ITREX ЗА НЕДЕЛЮ (06.11.2020)

И пусть весь мир подождет

Привет, друзья!

Пятница — не повод расслабляться. Наши сотрудники знают: в пятницу все клиенты выходят из спячки и отправляются на охоту. Но мы не против, мы только за😊

Команда iTrex мужественно (хотя, хм, у нас почти исключительно женский коллектив) выдерживает все невзгоды погоды и каверзы ретроградного Меркурия и с головой погружается в новые интересные проекты.

За последнее время мы:

  • Много работаем над переводом аудио- и видеоконтента на английский и немецкий для наших клиентов. Сначала в специальной программе звуковая дорожка превращается в текст, затем текст переводится, а потом переведенный материал упаковывается в субтитры так, чтобы текст соответствовал заданному тайм-коду.
  • Запустили в перевод красочные этикетки пробиотиков для животных и специальных бактерий для сельского хозяйства. Переводим с русского на английский и верстаем, чтобы клиенту оставалось только отдать материал в печать. Хотя, честно говоря, мы и это сами можем и периодически делаем. 😊
  • Перевели много финансовой документации на разные языки: английский, испанский, немецкий.
  • Довольно часто случатся, что уже после того, как мы перевели документ, клиент пишет, что в исходный материал внесли изменения. Соответственно и перевод тоже необходимо доработать. В таком случае, конечно же, оплачивается не весь объем текста, а только то, что было изменено. Если добавился новый текст, мы берем его на перевод. Если в уже существующий текст были внесены какие-то небольшие изменения, этот фрагмент мы не переводим заново, а отдаем на редактирование – это быстрее и гораздо экономичнее для клиента.
  • Мы давно работаем с переводами для сервисов облачного хранения информации. Последнее время переводов по этой тематике и IT в целом стало ну очень много! Как раз недавно занимались переводом на вьетнамский, японский, немецкий, корейский, итальянский и французский нового приложения. Иногда мы получаем в перевод просто отдельные слова и словосочетания без контекста, правильный перевод которых от контекста очень зависит. В этот раз так и получилось. Поэтому после того, как переведенные фразы были добавлены в приложение, переводчики вручную проверяли все элементы приложения, чтобы все было идеально.

А еще сейчас в нашем бюро переводов практику проходит 42 студента! (Может узнаем, в чем заключается Главный вопрос жизни, вселенной и вообще?)

Мы отобрали для ребят классные статьи на перевод, чтобы и им было интересно, и темы соответствовали нашим задачам. Возможно, какие-то из переведенных статей вы в ближайшее время увидите у нас на сайте и в соцсетях.

Рубрика «из резюме»:

  • Добры день! Я знаю, что сотрудник на данной позиции не выглянет переводы)
  • Активно интересуюсь интересной работой.
  • Меня заинтересовала ваша вакансия на позицию «менеджера по проектам», поскольку это интересно.
  • Бэкапирование менеджера по различным вопросам.

Из переведенного:

Смешного в переводах встретилось много. Чаще всего мы делимся с вами выдержками из тестовых переводов, которые нужны как раз для того, чтобы понять, достаточно ли переводчик квалифицированный для наших клиентов. И, конечно, это проверка ответственного отношения: если переводчик и в тестовом переводе допускает опечатки и пользуется гуглопереводом, то о каких заказах может идти речь?

  • Для исключения присутствия останков воды.
  • И, возможно, даже увеличивает риск возникновения чувствительной реакции.
  • Предназначены для повторного использования, переработки и возрождения. (это про обувь, на минуточку)
  • Неважно, на какой случай, в какое место или на какую погоду, у нас просто есть правильная обувь.
  • Это может подразумевать под собой подпрыгивание до потолка.
  • С самых первых шагов вашего малыша, когда ваш ребёнок делает их на верхушке дерева.

(Зато такие переводы очень поднимают настроение! Подумываем с коллегами отдать этому переводчику целый текст в работу — насмеемся на год вперед, хотя вряд ли, мы слишком любим смеяться)

  • Продукт прошел суровую проверку качества.
  • Не кладите шнур питания или розетку рядом с пылью.

Такие вот дела. Желаем вам хороших выходных! Не вешать нос, не падать духом 😊